Le discours indirect au présent


Quand on rapporte les mots de quelqu'un, on utilise le style indirect (Cuando citamos las palabras dichas por alguien, empleamos el dicurso indirecto.)
Le discours indirect est introduit par des verbes de déclaration ou d’opinion. Voici quelques verbes intruducteurs: 
Il / elle dit… / il / Elle annonce… / Il / elle affirme… / Il / elle demande... / Il / elle veut savoir... / il / Elle raconte… / Il / elle explique... / il / Elle répond…

Cuando el verbo introductor está en presente, no hay cambios de tiempo en el estilo indirecto. 
    Quand on passe du discours direct au discours indirect, il est nécessaire de faire quelques changements (cuando pasamos del estilo directo al indirecto, es necesario hacer algunos cambios): on modifie les pronoms personnels, les adjectifs possessifs...

    Phrase affirmative / négative:
    Paul dit: «Il fait beau aujourd’hui.»  Paul dit qu’il fait beau aujourd’hui.
    Paul et Marie disent: “Nous ne rentrerons pas après dîner”.→ Ils disent qu'ils ne rentreront pas après dîner. 
    Céline dit: “J'ai soif” → Elle dit qu'elle a soif.
    Phrase interrogative:
    A) Sans mot interrogatif (sin palabra interrogativa). Preguntas cuya respuesta es : Oui, non
    Paul me demande: “Tu vas venir?”  Paul me demande si je vais venir.
    Jean me demande: “Est-ce que tu seras là demain?” → Jean me demande si je serai là demain. 

    B) Preguntas que empiezan con qu’est-ce que qu’est-ce qui, usamos ce que ce qui (qué).
    Marie me demande: Qu’est-ce que tu dis? → Marie me demande ce que je dis. 
    Pierre demande: “Qu’est-ce qui lui prend?” (¿Qué mosca le ha picado?) Pierre demande ce qui lui prend

    C) Preguntas que empiezan con adverbios, volvemos a usar el mismo adverbio.
    Paul te demande: “Quel âge as-tu?” → Paul demande quel âge tu as.
    Carole me demande: “À qui est-ce que tu penses?” → Carole me demande à qui je pense.
    Marine me demande: “Pourquoi est-ce que tu es fatigué? → Marine me demande pourquoi je suis fatiguée.
    Benjamin demande:  Comment s’appelle-t-il? → Benjamin veut savoir comment il s’appelle.

    Como véis en el estilo indirecto no se pone “est-ce que” y tampoco se invierte el sujeto y el verbo. No se diría: Paul demande quel âge as-tu.)

    Phrase impérative

    Cuando trasladamos un orden o un consejo al estilo indirecto, utilizamos el infinitivo precedido de la preposición de. 
    Il m’a dit: «Ne sois pas si curieuse!» → Il m’a dit/demandé de ne pas être si curieuse.
    Elle me dit : “Mange!” → Elle me dit de manger

EXERCICES



Le participe présent et le gérondif


El participio presente y el gerundio (en francés:le participe présent et le gérondif) son, junto al infinitivo, formas no personales de los verbos. En francés, el gerundio y el participio presente de los verbos se emplean en la lengua escrita y oral, respectivamente, para formular oraciones subordinadas.

Le participe présent

1) Formation

On forme le participe présent à partir du radical du verbe à la première personne du pluriel du présent. On change la terminaison -ons par -ant

Ex : nous chantons; chantant / nous mangeons; mangeant / nous finissons; finissant / nous buvons; buvant 

Il y a des participes présents irréguliers: être= étant / avoir= ayant / savoir = sachant 

2) Utilisations

Le participe présent a deux utilisations : 

- Remplacer la relative avec « qui » 
Ex : Je préfère le gâteau ayant le plus de chocolat = Je préfère le gâteau qui a le plus de chocolat.
Ex : Ils ont dîné dans un bistrot proposant des spécialités. = Ils ont dîné dans un bistrot qui proposait des spécialités.
- Exprimer la cause et remplacer « comme » ou « étant donné que » 
Ex : Étant malade, je me suis couché tôt. = Comme j’étais malade, je me suis couché tôt.  (como estaba enfermo...)
Ex : Adorant le cinéma, elle y est allée. = Étant donné qu’elle adore le cinéma, elle y est allée. (Dado que, como a elle le encanta el cine, ….) 

LE GÉRONDIF (GERUNDIO)

1) Formation

Le gérondif est formé de : « en » + participe présent 

Ex : nous chantons;en chantant / nous mangeons;en mangeant / nous finissons;en finissant / nous buvons;en buvant 

Les gérondifs irréguliers sont : être; en étant / avoir; en ayant / savoir; en sachant 

2) Utilisation

Le gérondif peut exprimer : 

- La simultanéité
Ex : Il se douche et écoute la radio en même temps. = Il se douche en écoutant la radio. 
Ex : Elle a souri au moment où elle l’a vu. = Elle a souri en le voyant. 
- Le moyen ou la manière
Ex : Il s’est fracturé le genou en jouant au foot. 
Ex : Elle va découvrir le pays en logeant chez les autochtones. 
- La condition 
Ex : Tu auras de bons résultats si tu étudies. = Tu auras de bons résultats en étudiant. 
Ex : Vous saurez comment faire si vous appelez l’ambassade. = Vous saurez comment faire en appelant l’ambassade. 

- La cause

Ex: En faisant trop de sport, il s'est fait mal au dos = Comme il a fait trop de sport, il s'est fait mal au dos.

- L'opposition. Quand il est précédé de "tout"

Ex: Elle est maigre tout en mangeant beaucoup. = Elle est maigre; pourtant (sin embargo) elle mange beaucoup. 


EXERCICES



La voix passive


LA VOIX PASSIVE 


Seuls les verbes transitifs directs (los que pueden tener un complemento directo) peuvent se mettre à la VOIX PASSIVE.
OBSERVEZ
Phrase active: Le directeur a reçu les étudiants. (El director ha recibido a los estudiantes)
Phrase passive: Les étudiants ont été reçus par  le directeur. (Los estudiantes han sido recibidos por el director)
El sujeto activo “Le directeur” ha pasado a ser complemento agente en la frase pasiva; y el complemento directo “les étudiants” en la frase activa, ha pasado a ser sujeto de la frase pasiva. 
1. Formation
La forme passive se construit avec le verbe être et le participe passé du verbe. Le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec le sujet.Exemples:- Une piscine sera construite dans deux ans.

2. Le verbe auxiliaire
L’auxiliaire est conjugué au même temps que le verbe de la voix active.
Voix active
Voix passive
L'élève lit un livre (présent)
Le livres est lu par l'élève (auxiliaire au présent)
L'élève a lu un livre (passé composé)
Un livre a été lu par l'élève (aux. au passé composé)
L'élève lisait un livre (imparfait) 
Un livre était lu par l'élève (aux. à l'imparfait)
L'élève lira un livre (futur simple)
Un livre sera lu par l'élève (aux. au futur simple)

3. Le complément d'agent
Le complément d’agent est introduit normalement par la préposition “PAR“, comme on a vu dans les exemples précédents. Avec certains verbes de description et de sentiment, le Complément d’Agent est introduit par la préposition “DE“.
Con algunos verbos de descripción y de sentimiento, el Complemento Agente es introducido con la preposición “DE“.
Voici quelques exemples de verbes construits avec “DE“: aimé de, bordé de, connu de, craint de, décoré de, detésté de , entouré de, estimé de, oublié de, surpris de, respecté de, ignoré de

- Quand le sujet de la phrase active est représenté par le pronom impersonnel on, il n'y a pas de complément d'agent.
ExempleOn a mis la lettre à la poste  La lettre a été mise à la poste. 

EXERCICES